terça-feira, 20 de outubro de 2015

Primavera - Paul Éluard (tradução de Adilson Jardim)

Il y a sur la plage quelques flaques d'eau
Il y a dans les bois des arbres fous d'oiseaux
La nuage fond dans la montagne
Les branches des pommiers brillent de tant de fleurs
Que le soleil recule

C'est par un soir d'hiver dans un monde très dur
Que je vis ce printemps près de toi l'innocente
Il n'y a pas de nuit pour nous
Rien de ce qui périt n’a de prise sur toi
Et tu ne veux pas avoir froid

Notre printemps est un printemps qui a raison.
(do livro Le Phénix)

PRIMAVERA

Frente ao mar a água espraia-se em poças
No meio da mata, árvores de aves, árvores loucas
Na montanha cor de neve profunda
Ramos e flores têm tanto brilho
Que nem o sol sobre o ladrilho

Sol nada rude em pleno inverno
És sol e fonte e luz que aquece
Noite encontrando seu término
E nada tens do que perece
Somente há frio a quem espera

Tem sua razão nossa primavera. 

Compartilhe